Biblioteca122.294 documentos en línea

Artículo

Research on Intelligent Calibration of English Long Sentence Translation Based on CorpusInvestigación sobre la calibración inteligente de la traducción de frases largas en inglés basada en corpus

Resumen

Con la continua promoción y desarrollo de la nueva reforma curricular, la enseñanza del inglés se está volviendo más práctica y completa. Como parte indispensable de los temas diarios de inglés, la tasa de uso y el alcance de las cláusulas atributivas en inglés son extensos. Además, debido a las cláusulas atributivas en inglés, la longitud de la oración completa en inglés aumentará inevitablemente; por lo tanto, podemos entender y traducir con precisión las oraciones al dominar los detalles de traducción y comprensión de las cláusulas atributivas. Además, existen diferencias notables entre el inglés y el chino en las cláusulas atributivas. El chino no agregará una variedad de modificadores como el inglés, sino que los colocará directamente delante de ellos como atributivos, por lo que debemos prestar atención a esto en la traducción. Este proceso aumenta la dificultad de la traducción al inglés. Por lo tanto, este artículo propone una calibración inteligente basada en el corpus de la traducción de or

  • Tipo de documento:
  • Formato:pdf
  • Idioma:Inglés
  • Tamaño: Kb

Cómo citar el documento

Esta es una versión de prueba de citación de documentos de la Biblioteca Virtual Pro. Puede contener errores. Lo invitamos a consultar los manuales de citación de las respectivas fuentes.

Este contenido no est� disponible para su tipo de suscripci�n

Información del documento