Este documento presenta traducciones equivalentes inglés-español/español-inglés de términos científicos y de gestión empleados comúnmente en el campo de la gestión de recursos naturales. Está compuesto de dos secciones: la primera contiene las traducciones inglés-español, y la segunda sus correspondientes a español-inglés. Cada sección está subdividida en siete subsecciones, cada una de las cuales dedicada a los términos usados dentro de disciplinas particulares (animales, pesca, botánica, silvicultura, suelos, vida salvaje y pastizales). Los términos referentes a suelos se encuentran en inglés-español en las páginas 13 a la 15; los términos de español-ingles se encuentran en las páginas 41 a 43 del documento.
Esta es una versión de prueba de citación de documentos de la Biblioteca Virtual Pro. Puede contener errores. Lo invitamos a consultar los manuales de citación de las respectivas fuentes.
Artículo:
Ecuaciones de espesor de corteza para el tipo de bosque mixto de coníferas en las montañas Klamath y Sierra Nevada de California
Artículo:
Patrones de ramoneo del ciervo de cola blanca tras el aumento de la tala y el descenso de la densidad de población
Artículo:
Estimación de la biomasa forestal y del carbono secuestrado en función de los principales componentes arbóreos a escala de masa forestal
Artículo:
Aumento nutricional posterior a la plantación de plántulas de pino Jeffrey en un emplazamiento sierrano infértil
Artículo:
Introducción de Eucalyptus spp. en Estados Unidos, con especial énfasis en el sur del país
Artículo:
Creación de empresas y estrategia : reflexiones desde el enfoque de recursos
Artículo:
La gestión de las relaciones con los clientes como característica de la alta rentabilidad empresarial
Artículo:
Los web services como herramienta generadora de valor en las organizaciones
Artículo:
Configuración de los valores de María, antes y después de la violación, en Satanás de Mario Mendoza