La traducción automática del inglés es una dirección de investigación en procesamiento de lenguaje natural que tiene un importante valor científico y práctico en el actual auge de la inteligencia artificial. La variabilidad del lenguaje, la limitada capacidad para expresar información semántica y la falta de recursos de corpus paralelos limitan la utilidad y popularidad de la traducción automática del inglés en aplicaciones prácticas. El mecanismo de autoatención ha recibido mucha atención en tareas de traducción automática del inglés debido a su capacidad de cómputo altamente paralelizable, lo que reduce el tiempo de entrenamiento de los modelos y le permite capturar la relevancia semántica de todas las palabras en el contexto. Sin embargo, la eficiencia del mecanismo de autoatención difiere de la de las redes neuronales recurrentes porque ignora la información de posición y estructura entre las palabras del contexto. El modelo de traducción automática del inglés basado en el mecanismo de autoatención utiliza codificación de posición con seno y coseno para representar la información de posición absoluta de las palabras con el
Esta es una versión de prueba de citación de documentos de la Biblioteca Virtual Pro. Puede contener errores. Lo invitamos a consultar los manuales de citación de las respectivas fuentes.
Artículo:
Una investigación inicial de la adaptación de mallas no estructuradas basada en adjuntos para simulaciones de flujo vortical
Artículo:
Detección de robos de electricidad en redes eléctricas con aprendizaje profundo y bosques aleatorios
Artículo:
Áreas de Ofuscación Celular Desencadenada para la Privacidad de la Localización en Consultas Continuas de Servicios Basados en la Localización
Artículo:
Método de Evaluación de Calidad de un Modelo de Enseñanza de Matemáticas Reformado Basado en un Algoritmo Genético Mejorado
Artículo:
Modelo de razonamiento de doble canal para responder preguntas complejas.