Biblioteca122.739 documentos en línea

Artículos

Selection of In-Domain Bilingual Sentence Pairs Based on Topic InformationSelección de pares de oraciones bilingües dentro del dominio basada en información de temas.

Resumen

El rendimiento de un sistema de traducción automática (MTS, por sus siglas en inglés) depende de la calidad y tamaño de los datos de entrenamiento. Cómo extender el conjunto de datos de entrenamiento para el MTS en dominios específicos con métodos efectivos para mejorar el rendimiento de la traducción automática necesita ser explorado. Se propone un método para seleccionar pares de oraciones bilingües dentro del dominio basados en la información del tema. Con la ayuda de la relevancia del tema de los pares de oraciones bilingües para el dominio de destino, se seleccionan subconjuntos de pares de oraciones relacionadas con los textos a traducir de un corpus bilingüe a gran escala para entrenar el sistema de traducción en dominios específicos y mejorar la calidad de la traducción para textos dentro del dominio. A través de la prueba, se seleccionan los pares de oraciones bilingües utilizando el método propuesto, y posteriormente se entrena el MTS. De esta manera, el rendimiento de la traducción se mejora significativamente.

  • Tipo de documento:
  • Formato:pdf
  • Idioma:Inglés
  • Tamaño: Kb

Cómo citar el documento

Esta es una versión de prueba de citación de documentos de la Biblioteca Virtual Pro. Puede contener errores. Lo invitamos a consultar los manuales de citación de las respectivas fuentes.

Este contenido no est� disponible para su tipo de suscripci�n

Información del documento